笔趣阁 > 谍影重重(全4册) > 伯恩的通牒_29

伯恩的通牒_29

作者:[美]罗伯特·陆德伦,[美]艾瑞克·范·勒斯贝德返回目录加入书签投票推荐

推荐阅读:宇宙职业选手斗罗大陆V重生唐三万相之王星门剑道第一仙雪中悍刀行剑来一剑独尊临渊行沧元图

一秒记住【笔趣阁 www.bqg10.cc】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    29

    玛莉看着丈夫走来走去,他走路时一副若有所思的样子,显得精力十足。他噔噔地迈着步子,在写字台和照上阳光的窗帘之间来回踱步。从那两扇窗户往下看去,就是巴尔比宗艺术家旅馆门前的草坪。这家乡间旅馆玛莉还记得,可它并不在大卫·韦伯的记忆之中;他刚才这么说的时候,妻子不禁闭了一会儿眼睛,脑海中听到了一个多年前的声音。

    “最重要的是,他一定得避免极度的压力,避免那种在生命遭到威胁时、伴随着求生本能的紧张。如果你发现他倒退回那种精神状态——那样子你一看见就会知道——就得让他停下来。挑逗他、扇他耳光、哭、发脾气……怎么干都行,只要能让他停住。”莫里斯·帕诺夫,亲爱的朋友、医生,在她丈夫的心理治疗中指引方向的人。

    两个人独处才几分钟,她就试了挑逗的法子。那是个错误,甚至有几分滑稽,两个人都觉得很别扭。根本就没有一点儿动情的意思。不过当时并不尴尬,他们相拥着躺在床上,都很体谅对方。

    “我们还真是性欲旺盛的一对儿,是吧?”玛莉说。

    “咱们以前是这样啊,”大卫·韦伯温柔地答道,“而且以后也还会这样,我一点儿都不怀疑。”接着,杰森·伯恩翻过身爬了起来,“我得列个单子。”他急切地说了一句,然后就朝墙边那张乡村风格的别致桌子走去。那是个写字台,也是放电话的地方,“我们必须搞清楚现在的处境,还有未来的情况。”

    “我得给岛上的约翰打电话,”玛莉加了一句,站起身理了理裙子,“和他说完之后,我还要跟杰米说话。我得让他放心,告诉他我们很快就回来。”妻子穿过房间朝桌子走去;她停了下来,被丈夫拦住了——那是她的丈夫,但又不是。

    “不行。”伯恩摇摇头轻声说。

    “别跟我说这种话。”妻子抗议道,眼里闪着怒火。

    “三个小时之前里沃利发生的事改变了一切。现在一切都不同了。你难道不知道吗?”

    “我只知道两个孩子在几千公里之外,而且我想给他们打电话。这你难道不明白?”

    “我当然明白,我只是不能让你这么做。”伯恩答道。

    “你真该死,伯恩先生!”

    “你能不能听我说?……你会和约翰、和杰米通话的——我们俩都会跟他们通话——但不能从这里打,也不能趁他们在岛上的时候打。”

    “什么……?”

    “过几分钟我就给亚历山大打电话,让他把他们全都弄出来;当然了,还有库珀太太。”

    玛莉瞪着丈夫,突然间明白过来了。“哦,天哪,卡洛斯!”

    “对。到今天中午,他能够瞄准的目标就只剩下一个——宁静岛。即便他现在还不知道,很快也就会发现杰米和艾莉森跟约翰在一起。我信得过你弟弟,还有他的那支私人警卫部队,可我还是想让他们在群岛天黑之前离开那里。我也不知道卡洛斯在宁静岛的中继线上是不是有人,可以追踪从那边打过来的电话,但我知道亚历山大的电话绝对安全。所以你现在不能打。不能从这儿打过去。”

    “天哪,那你给亚历山大打啊!见鬼,你还在等什么?”

    “我不清楚,”有那么一瞬间,她丈夫的眼里闪过了一丝空洞和慌张——那双眼是大卫·韦伯的,不是杰森·伯恩,“我得想好——我该把孩子们送到哪儿去?”

    “杰森,亚历山大会知道的,”玛莉一边说,一边用自己的双眼逼视着他的眼睛,“现在就和他联系。”

    “对……对,当然了。现在。”那恍惚、空洞的眼神消失了,伯恩拿起了电话。

    亚历山大不在美国弗吉尼亚的维也纳。电话线上传来的是接线员录好的单调声音,可在伯恩听来不啻于一记炸雷,“您所拨打的电话号码已停机。”

    他又拨了两次,满心指望是法国的电话局搞错了。接下来亮起了闪电:“您所拨打的电话号码已停机。”这是第三次。

    踱步就这么开始了,从桌子到窗户,然后再折回来。窗帘一次又一次地被拉开,焦急的眼睛紧张地窥视着外面,几秒钟之后,伯恩又研究起了那一串越来越长的姓名和地名。玛莉建议去吃午饭;他充耳不闻,于是她就在房间的另一边默默地看着他。

    她丈夫的动作迅捷而突然,就像是一只焦躁不安的大猫——平顺、流畅,随时警惕着意想不到的情况。这是杰森·伯恩的动作,更早一些则是梅杜莎的三角洲,而不是大卫·韦伯。她想起了莫里斯·帕诺夫刚开始给大卫做心理治疗时整理出的医疗档案。有许多记录里全都是迥然不同的描述,描述者声称见过那个绰号“变色龙”的人。但是,最可信赖的那些描述之中有一个共同的说法——那个“杀手”行动起来像猫一样灵巧。帕诺夫一直在寻找杰森·伯恩身份的线索,因为当时他们只知道一个姓,还有一些反映柬埔寨痛苦死亡的破碎记忆片断。帕诺夫常常自言自语地说,他病人的身体如此灵巧,也许不仅仅是因为热爱运动?奇怪的是,他却找不到其他的原因。

    事后回忆起来,丈夫的两个分身在形体上的细微差异既让玛莉着迷,又让她感到厌恶。这两个人都很强壮,动作优雅,都能胜任需要良好身体协调性的困难任务;但是,大卫的力量和灵活源自于一种单纯的成就感,而杰森的这些特征却充满了内在的恶意。完成任务对他来说没有任何乐趣,只是一种带着敌意的目标。她对帕诺夫说起了这个情况,当时他的回答很直接:“大卫杀不了人,伯恩可以,他接受的训练就是要杀人。”

    不过,帕诺夫还是挺高兴,因为她发现了“身体表现”上的差异——这是帕诺夫对她观察到的现象的称呼,“这是你要注意的又一个标志。如果你看到了伯恩,就得赶快把大卫带回来。你要是做不到,就给我打电话。”

    她心想,现在她可不能把大卫带回来。为了孩子们,为了她自己,也为了大卫,她不敢做这种尝试。

    “我出去一会儿。”伯恩在窗前说。

    “别!”玛莉喊道,“看在上帝的分上,别丢下我一个人。”

    伯恩皱起眉头,放低了声音,心里不知有什么东西让他委决不下,“我就是想开车到高速公路上去找个电话,没别的事。”

    “带我一起去。求你了。我再也不想一个人待着了。”

    “好吧……实际上我们也得买几样东西。咱们去找个购物中心,买些衣服——牙刷、剃须刀……想到什么买什么吧。”

    “你的意思是咱们不能回巴黎去了。”

    “我们可以回巴黎啊,而且很可能是要回去的,但不能回我们住过的旅馆。你的护照在吧?”

    “护照、钱、信用卡,所有的东西都在。它们全在我的提包里。你在车上把包递给我的时候,我才想起自己还带着个包。”

    “我觉得把提包丢在莫里斯饭店不是个好主意。走吧,先去找电话。”

    “你要给谁打?”

    “亚历山大。”

    “你刚打过啊。”

    “这次往他家里打;他被从弗吉尼亚的安全屋里撵出来了。然后我再联系莫里斯·帕诺夫。咱们走。”

    他们又驱车向南,来到一座名叫科尔贝埃索纳的小城,这里有一家相对比较新的购物中心,在高速公路西边几公里处。人头攒动的商业中心破坏了法国乡村的景致,可在亡命者的眼中这地方却很叫人高兴。伯恩停好车,然后两个人像所有傍晚出门买东西的夫妇一样在购物中心里闲逛,可同时却在紧张万分地寻找公用电话。

    “该死的,高速公路上连一部电话也没有!”伯恩从牙齿缝里说,“他们是怎么想的?要是有人出了事故,或者碰到爆胎,该怎么办?”

    “等警察来啊,”玛莉答道,“电话倒是有一部,只不过被人砸坏了。也许这就是高速公路上再也见不到电话的原因——那边有一个。”

    伯恩又经历了一遍让本地接线员转接海外长途的恼人过程;这位接线员一听说他要通过电话系统的国际部门打电话,就觉得很恼火。这之后,电话里又一次传来了惊雷——雷声虽然遥远,却很无情。

    “我是亚历山大,”电话线那头一个录好的声音说,“我要离开一段时间,到一个曾犯下致命错误的地方去。过五六个小时再给我打电话。现在是东部标准时间早上九点三十分。完毕,朱诺。”

    震惊不已的伯恩挂断电话盯着玛莉,脑子飞快地转起来,“出了什么事,我得想想明白。他最后说的是——‘完毕,朱诺。’”

    “朱诺?”玛莉眯起眼睛挡住光线,随即又睁开眼来看着丈夫,“阿尔法、布拉沃、查尔斯,”她轻声补充说,“A、B、C的军用字母代称?”接着她就飞快地说道:“福克斯查特、戈德……印第、朱诺!朱诺代表‘J’,‘J’就是杰森!……他还说了什么?”

    “他得到一个地方去——”

    “快,咱们走吧。”她插话说。她注意到两个等着用电话的男人露出好奇的神色;她抓住他的胳膊,拽着他离开了电话亭。“他就不能再说得明白点?”等他俩融入了人群之中,她问道。

    “那是段录音留言……‘一个曾犯下致命错误的地方’。”

    “一个什么?”

    “他说,五六个小时之后再给他打电话——他要到一个曾犯下致命错误的地方——‘致命’?——我的天,是朗布依埃!”

    “那座公墓……?”

    “十三年前,他想在那儿把我干掉!就是那儿!朗布依埃!”

    “五六个小时可来不及,”玛莉反驳道,“不管他什么时候留的言,他都不可能在五小时之内飞往巴黎,然后开车赶到朗布依埃。他可在华盛顿呢。”

    “他当然可以,我们以前都这么干过。从安德鲁斯空军基地乘一架军用喷气机,以外交事务的名义飞往巴黎。彼得·霍兰把他赶了出来,不过送了他一件临别礼物。立即脱离关系,但给了一个奖励,因为他为中情局查出了梅杜莎。”伯恩突然抬起手腕,看了看表,“现在岛上差不多还是中午的时间。咱们再去找部电话。”

    “约翰?宁静岛?你真的以为——”

    “我老是在想着他们!”伯恩打断了她的话往前跑去。他拉着玛莉的手,她跌跌撞撞地尽力跟上他。“Glace。”他说着往右边看去。

    “冰激凌?”

    “店里头有部电话,在那边。”他回答说。他放慢了脚步,带着玛莉朝糕点店硕大的橱窗走去。店门口挑着一条红色横幅,标榜他们的冰激凌专柜有几十种口味,“给我买个香草的。”他说着和玛莉一起走进了拥挤的店堂。

    “香草什么的?”

    “什么都行。”

    “你在这地方什么都听不见——”

    “他能听见我,这就够了。你别着急,帮我多拖一会儿。”伯恩走到电话旁,马上就明白为什么没人用它了;店里的嘈杂声简直让人难以忍受,“小姐,请你快点,我有急事!”三分钟之后,一只手捂着左耳朵的伯恩在电话里听到了宁静岛传来的声音。他没想到听全岛最讨厌的家伙说话会这么让人舒心。

    “我是普里查德先生,宁静酒店的副经理。先生,这里的总机告诉我您有急事。我可不可以冒昧地问一下,您的急——”

    “你可以闭嘴了!”伯恩在法国科尔贝埃索纳这家吵死人的冷饮店里说,“给我把约翰·圣雅各找来,现在就去。我是他姐夫。”

    “哦,先生,听到您的声音可真叫人高兴!您离开后发生了好多事情。您那两个可爱的孩子就在我们这儿呢,小帅哥还到海滩上去玩——是跟我一起去的,先生——一切都——”

    “请你去喊圣雅各先生。快点!”

    “当然,先生。他在楼上……”

    “约翰?”

    “大卫,你在哪儿?”

    “这不重要。你们快走。带上孩子们和库珀太太,赶快离开!”

    “我们都知道了,大卫——”

    “谁?”

    “我刚说了,大卫。就是你啊。”

    “啊……对,当然了……你们都知道些什么?”

    “几小时前亚历山大·康克林打来电话,说有个叫霍兰的人会跟我们联系……我估计那家伙是你们情报部门的头头。”

    “没错。他跟你联系了?”

    “联系了,大概在我和亚历山大通话二十分钟之后。他告诉我,今天下午两点钟左右会有直升机过来把我们接走。直升机飞到这儿来需要批准,他得花点时间。把库珀太太带上是我的主意;你那个笨儿子说他不会换尿布……大卫,这到底是怎么回事?玛莉在哪里?”

    “她没事——以后再跟你详细解释。照霍兰说的做就是了。他说没说要把你们接到哪儿去?”

    “我告诉你吧,他一开始不肯说。他妈的,一个美国佬可别想把我和你的孩子呼来喝去——那可是我加拿大老姐的孩子——我跟他说这话的时候可是激动得要命。”

    “你可真行,约翰。挺会和中央情报局局长拉交情。”

    “我才不在乎呢。在加拿大,我们都以为中情局字母缩写‘CIA’代表的是‘抓现行’。我就这么跟他说的!”

    “这可就更厉害了……他怎么说的?”

    “他说我们要去弗吉尼亚的一处安全屋;我说我这个地方就他妈安全得很,有餐馆、客房服务、海滩,还有十个神枪手警卫,能在两百米之外打掉他的卵蛋。”

    “你说起话来还真圆滑。他听了怎么说?”

    “他笑了,不骗你。接着他解释说,他那个地方有二十个警卫,能在三百米之外打掉我一边的卵蛋;此外还有专门的厨房、客房服务,孩子们还可以看电视,我的地方根本就没法比。”

    “这话很有说服力。”

    “唔,他还说到了别的情况,那可就更有说服力了,我确实是没法比。他对我说,那个地方公众无法进入;说那是个老庄园,地处费尔法克斯,是一位有钱的大使转交给政府的,据说他的钱比渥太华政府还多。庄园有自己的机场,还有一条专用道路,离高速公路六公里。”

    “那地方我知道,”糕点店里的嘈杂声让伯恩直皱眉头,“是冷杉庄园。他说得对,那是最好的一所安全屋。他对我们不错。”

    “我刚才问你来着——玛莉在哪儿?”

    “她跟我在一起。”

    “她找到你了!”

    “以后再说,约翰。等你到了费尔法克斯我们再联系。”伯恩挂断了电话。他妻子费劲地从人群中挤过来,递给他一只粉红色的塑料杯;杯里装着一堆深棕色的东西,上头插着把蓝色的塑料勺。

    “孩子们怎么样?”她提高了声音好让他听见,两眼急得直冒火。

    “一切都好,比咱们预期的还要好。亚历山大对‘胡狼’的判断和我一样。彼得·霍兰准备用飞机把他们全接到弗吉尼亚的

    一所安全屋,库珀太太也在内。”

    “谢天谢地!”

    “该谢亚历山大。”伯恩瞧了瞧插着小蓝勺的粉红色塑料杯,“这是什么鬼东西?他们不卖香草的吗?”

    “这是热巧克力糖浆圣代。本来是我旁边的那个男人要的,可他正在跟老婆嚷嚷呢,所以我就拿过来了。”

    “我不爱吃热巧克力糖浆。”

    “那就冲你老婆嚷嚷呗。走吧,咱们得去买衣服。”

    加勒比海刚过午后的烈日烧灼着宁静酒店,约翰·圣雅各右手拎着一只力士保牌行李袋,从楼梯下到了大堂,朝普里查德先生点点头。圣雅各刚和他通过电话,说自己得离开几天,到了多伦多很快就会跟他联系。酒店里所剩无几的职员也得到了通知,说老板突然要离开(他似乎没必要走),而且他完全信任执行经理以及他那位可贵的助手——普里查德先生。他相信凭他们两人的才智,不会有任何解决不了的问题。实际上,宁静酒店就等于是关门歇业了。不过,一旦出现任何难题,他们就应该和大岛上总督府的亨利·赛克斯联系。

    “凭我的才智,不会有任何难题的!”普里查德回答说,“维修和养护人员会继续奋力工作,就跟你在的时候一个样。”

    约翰·圣雅各出了圆形楼房的玻璃门,朝右首的第一座别墅走去。那座房子离通往码头和两片海滩的石阶最近。库珀太太和两个孩子在屋里等着。美国海军的一架远程海上直升机会把他们送往波多黎各;到了那儿,他们再转乘军用喷气机飞往华盛顿郊外的安德鲁斯空军基地。

    透过巨大的玻璃窗,普里查德先生看着自己的老板进了一号别墅的大门。与此同时,他听到酒店上空传来一架大型直升机旋翼越来越响的轰鸣声。不出几分钟,飞机就会在码头边的水面上盘旋,等待它的乘客。普里查德心想,那些乘客显然也听到了他刚刚听到的声音。他看见圣雅各攥着小外甥的手,那个傲气得令人难以忍受的库珀太太怀里抱着裹着毯子的婴儿,一行人走出了别墅,两个最受信赖的警卫拎着行李跟在后面。普里查德从柜台下面摸出电话,跳过总台直接拨了号码。

    “这里是移民局副局长办公室,我是副局长。”

    “尊敬的叔叔——”

    “是你?”布莱克本机场的官儿打断了他的话,突然放低了声音,“你打听到了什么?”

    “我向您保证,这些情况全都很有价值。我是在电话上听到的!”

    “我们俩都会得到重奖的,这是最高权威对我的保证!知道吗,那帮人可能都是潜伏的恐怖分子,圣雅各就是他们的头儿。据说连华盛顿都给他们骗过去了。有什么消息让我转达,我出众的侄儿?”

    “他们要被带到弗吉尼亚一座所谓的‘安全屋’。那地方名叫冷杉庄园,竟然还有自己的机场。您能相信这种事儿吗?”

    “只要是跟这帮畜生有关,我什么事都能相信。”

    “尊敬的叔叔,您汇报时可别忘了提我的名字和职位。”

    “我怎么会忘呢?怎么能忘呢?我们俩会成为蒙塞特拉的英雄!……但你记住,我聪明的侄儿,一切都必须严格保密。我们发过誓要保持缄默的,可千万别忘了。想想看!我们被选中为一个伟大的国际组织效力。世界各国的领袖都会知道我们作出的贡献。”

    “我的心自豪得都要爆炸了……我能不能问一下,这个伟大的组织叫什么名字?”

    “嘘!它没有名字;这也是出于保密的考虑。钱是通过银行的电脑直接从瑞士转过来的;这就是证明。”

    “这是庄严的托付。”普里查德先生补充道。

    “报酬也很高,我可信赖的侄儿,而且这还仅仅是个开始。我在亲自监视飞到这里的所有飞机,并且把乘客名单发到马提尼克岛——那边的人还是个著名的外科医生呢!当然,目前所有的航班都暂停了,总督府的命令。”

    “那架美国军用直升机呢?”惊叹不已的普里查德问道。

    “嘘!这也是个秘密。所有的一切都是秘密。”

    “尊敬的叔叔,那这个秘密可是又响亮又醒目。海滩上的人这会儿正在看飞机呢。”

    “什么?”

    “它已经到这儿了。咱们说话的时候,圣雅各先生和孩子们正在登机。还有那个讨厌的库珀太太——”

    “我得马上给巴黎打电话。”移民局的官儿打断了他,随即掐掉了电话。

    “巴黎?”普里查德先生重复了一句,“真叫人激动。我们的地位多特殊啊!”

    “我没把所有情况告诉他,”彼得·霍兰摇着头轻声说,“我想跟他说——我打算跟他说——可他的眼神却让我没这么做。其实是因为他自己说的话。他说,只要碰到能有助于伯恩和他妻子的事,不出一分钟他就会把我们的计划搞砸。”

    “他确实会的,”查尔斯·卡塞特点点头;他坐在局长办公桌前的椅子上,手里拿着一叠电脑打印稿——那是一份深藏已久的机密文件。“你看过这个就明白了。多年以前,亚历山大确实试图杀死伯恩——他最亲密的朋友。出于诸多错误的原因,他想照着伯恩的脑袋来一枪。”

    “康克林这会儿正在去巴黎的途中。他和莫里斯·帕诺夫。”

    “彼得,这事可得算在你的头上。我不会像你那么干,不会撒手由他们去。”

    “我没法拒绝他。”

    “你当然可以。你只是不想拒绝而已。”

    “我们欠他的。他帮我们查出了梅杜莎——从现在开始,查尔斯,梅杜莎就是我们要关注的一切。”

    “我明白,霍兰局长,”卡塞特冷冷地说,“我估计,因为你正在把国际纠纷往回推演国内的阴谋,在你通知国内负责安全的机构,也就是联邦调查局之前,已经都弄好了。”

    “你这是在威胁我吗,下流坯?”

    “当然是了,彼得,”卡塞特那副冷若冰霜的表情不见了,取而代之的是一丝平静的微笑,“你这是在违反法律,局长先生……要是用我那几位前任的话来说,这么干可真叫人遗憾哪,老伙计。”

    “见鬼,你到底想让我怎么样?”霍兰喊道。

    “为咱们自己的一个人提供保护。他可是咱们历来最棒的一位特工。我不光是想要你这么做,而且是坚持要你这么做。”

    “你要是指望我把所有情况告诉他,包括梅杜莎在华尔街上那家律师事务所的名字,那你可真他妈的疯了。那名字是我们的关键!”

    “天哪,你还是回海军去吧,上将,”副局长那平静的声音又变得冷冰冰的,没有一丝起伏,“你要是以为我的想法就是这个,那你在局长的位子上可没学会多少东西。”

    “嗨,得了吧,就你聪明?你这简直就是不服从上级。”

    “当然了,因为我本来就不服管——不过这里可不是海军。你不能把我捆在船底拖着走,不能把我吊在桅杆的横木上,也不能扣着我的那份朗姆酒不发。你能做的也就是把我开除;你真要那么干了,有许多人就会问为什么,这对中情局可没有任何好处。不过你也没必要那么干。”

    “见鬼,查尔斯,你到底在说什么啊?”

    “好吧,首先,我说的并不是纽约的那家律师事务所,因为你说得不错,它确实是我们的关键所在。一旦给亚历山大知道,这个想像力无比丰富的家伙肯定会四处打探、威胁,这样一来关联就会开始断裂,我们在国内外进行的纸上追踪就会告吹。”

    “我想的也跟这个差不多——”

    “那你就又想对了,”查尔斯·卡塞特点点头打断了他的话,“因此就不能让亚历山大触及我们的关键,让他离这家事务所越远越好;但咱们得给他个指向标。要给他一些看得见摸得着的东西。他知道这东西有价值,就会与之保持联系。”

    沉默。接着霍兰开口了:“你说的东西我一个字也听不懂。”

    “如果你对康克林更了解一点,就会明白了。现在他知道梅杜莎和‘胡狼’之间有联系。你们是怎么称呼它的?一个自动实现的预言?”

    “我说这个计谋非常巧妙,它极有说服力,因此就自动变成了现实。德索是个出乎意料的催化剂,他让所有的事都提前了——他自己送了命,还有在蒙塞特拉发生的一切……你所说的这个指向标,这个看得见摸得着、有价值的东西,究竟是什么?”

    “是一根绳子,彼得。亚历山大已经知道了许多东西;你不能把纽约那家律师事务所的名字告诉他,可也不能让他像个失控的危险人物那样在欧洲到处乱跑。我们得有一条和他相连的渠道,这样就能大致了解他的动向——如果我们能办到的话,也许还不仅仅是了解。这个渠道就像是他的朋友贝尔纳丹,不过此人也得是我们的朋友。”

    “我们上哪儿去找这样的人?”

    “我有个人选——我希望咱们现在说的话没被录音。”

    “你放心好了,”霍兰有点儿生气,“我从来不相信那种破玩意,而且这间办公室每天早晨都会检查一遍。你的人选是谁?”

    “苏联驻巴黎大使馆里的一个人,”卡塞特平静地回答说,“我觉得能和他达成交易。”

    “是个双重间谍?”

    “才不是呢。他是克格勃的情报官,有一项始终不变的要务。找到卡洛斯。杀掉卡洛斯。保护诺夫哥罗德。”

    “诺夫哥罗德……?那个什么美国村还是美国镇,‘胡狼’起初在苏联受训的地方?”

    “训练没结束他就从那儿逃了,要不然就会被当作狂人枪毙。不过,诺夫哥罗德可不仅仅是个美国镇——我们常会有这样的错误认识。那里也有仿照英国和法国建起的训练基地,甚至还有以色列、荷兰、西班牙、西德,天知道总共有多少国家。诺夫哥罗德是在沃尔霍夫河沿岸的森林里开辟出来的,占地几百平方公里,到处都建着这类定居点,你每走进一处基地都会发誓自己来到了另一个国家——当然这只是假设,因为你根本就进不去。诺夫哥罗德是莫斯科最讳莫如深的秘密之一,就像纳粹德国时期那项名叫‘生命之源’的雅利安人种繁衍计划。苏联人也想抓到‘胡狼’,就跟杰森·伯恩一样急切。”

    “你认为这个克格勃会跟我们合作?认为他和康克林接触之后会向我们通报情况?”

    “我可以试试。毕竟我们和他有一个共同的目标,而且我知道亚历山大会接受此人,因为他知道苏联人多么想把卡洛斯列入死亡名单。”

    霍兰在椅子上往前一倾,“我跟康克林说过会尽一切可能帮助他,只要不至于损害我们追踪梅杜莎的行动……不出一小时他就要在巴黎降落了。要不要我给使馆的办事处留个言,让他跟你联系?”

    “让他给查尔斯·布拉沃即查尔斯·卡塞特的军用字母代称。一号打电话。”卡塞特说着站起身,把电脑打印材料丢在了桌上,“我不知道一个小时之后我能跟他说多少,但我得开始准备。要跟那个苏联人联系,我有个保险的渠道,这还得多谢咱们在巴黎的一位出色‘顾问’。”

    “那得给他点奖励。”

    “她已经开口问我要了——说骚扰我可能更合适。她经营着全巴黎最干净的一家伴游服务公司;那儿的姑娘们每周都要体检。”

    “干吗不把她们全雇过来?”局长微笑着问道。

    “据我所知,长官,已经有七个姑娘在为我们工作啦。”副局长答话时一副一本正经的模样,两条眉毛却挑得老高。

    两腿直打晃的莫里斯·帕诺夫医生被人扶着,走下了获得外交特许的喷气式飞机的金属阶梯。扶他下来的是一个魁梧的海军陆战队下士,他穿着一身浆得笔挺的卡其布夏季制服,手里拎着帕诺夫的提箱。“这趟飞行实在是太恐怖了,可你们看起来怎么还这么体面?”心理医生问道。

    “先生,等我们在巴黎放松几个钟头,就没人会这么体面了。”

    “有些事是永恒不变的,下士。谢天谢地……跟我一起的那个跛脚混混呢?”

    “他被载去做外事汇报了,先生。”

    “你说什么?一个‘载’字可就叫我搞不懂啦。”

    “没那么深奥,医生。”陆战队下士哈哈一笑,带着帕诺夫朝一辆电动小车走去——车子虽小,却配了个穿制服的司机,侧面还印着一面美国国旗,“咱们降落时塔台用无线电通知了飞行员,说他有个紧急的消息。”

    “我还以为他去洗手间了。”

    “我想那儿他应该也去了,先生。”下士把提箱放到车后的架子上,扶着帕诺夫上了小车,“慢点儿,医生,把腿稍微抬高一点。”

    “跛腿的是另外一个,不是我,”心理医生抗议说,“那家伙少了一只脚。”

    “我们听说您病了,先生。”

    “该死,我的腿可没病……对不起,年轻人,我可不是冲你发火。我只是不喜欢坐在一根管子里在一百八十公里的高空上飞。布朗克斯区特里蒙特大道上的人里头可没出几个宇航员。”

    “嗨,医生,你不是在逗我吧?!”

    “什么?”

    “我家住在加登街,你知道,就是布朗克斯动物园的对面啊!我叫弗莱希曼,莫里斯·弗莱希曼。能见到布朗克斯来的老乡真是太好了。”

    “莫里斯?”帕诺夫和下士握了握手,“海军陆战队的莫里斯?我好像还跟你父母聊过呢……多保重,莫里斯。谢谢你的关心。”

    “愿你早日康复,医生。回特里蒙特大道的时候替我问个好,行不?”

    “我一定带到,莫里斯。”帕诺夫举手一挥,使馆的小车向前疾驰而去。

    四分钟之后,帕诺夫在司机的陪同下走进了一条长长的灰色走廊。从这里入境的是法国外交部认可的各国政府工作人员,他们无需经过移民局的检查。帕诺夫和司机走进硕大的休息室,男男女女三五成群地聚在一起悄声交谈,屋里充斥着各种不同的语言。哪儿也找不着康克林的踪影,帕诺夫不禁有些担心;他刚转向那位身兼司机的随员,一个年轻女人就走上前来。她穿着一身风格中性的制服,是个招待。

    “医生?”她向帕诺夫问道。

    “是啊,”帕诺夫惊讶地回答说,“不过,我的法语就算不是一点不灵,恐怕也是生疏得很。”

    “没关系的,先生。您的同伴请您在这里等他回来。用不了几分钟,他说得很肯定……您请坐。您想不想喝点什么?”

    “谢谢,请来杯波旁威士忌加冰。”帕诺夫答道,又坐回到扶手椅中。

    “好的,先生。”女招待退开了,司机把帕诺夫的提箱放在了他身旁的地上。

    “我得回车上去啦,”外交随员说,“你在这儿会很舒服的。”

    “奇怪,他跑到哪儿去了?”帕诺夫自言自语地瞥了一眼手表。

    “也许是上外面找公用电话去了,医生。这儿的人一进休息室就到本国办事处去拿留言,然后再火烧火燎

    地到大厅里去找公用付费电话;他们不爱用休息室的电话。俄国人走路总是最快;阿拉伯人则是最慢的。”

    “肯定跟他们各自国家的气候有关。”心理医生微笑着说。

    “您可别太肯定,要不然会把听诊器输掉,”司机笑了笑,举起手来随便敬了个礼,“多保重,先生,好好休息休息。您好像挺累的。”

    “谢谢你,年轻人。再见。”随员的身影消失在灰色的走廊里。帕诺夫心想,我累了。累死了,不过亚历山大做得对。他要是独自飞到这里来,我永远也不会原谅他……大卫!我们一定得找到他!他可能会受到无法预料的损害——这一点他们谁都不明白。只要一个举动,他那颗脆弱而深受创伤的头脑就会倒退回到多年以前——十三年前——重新变成一个残忍无情的杀手,而对他来说杀戮就是全部!……有个声音。上方有个人影在和他说话,“对不起,请原谅。”

    “您的酒,医生,”女招待和颜悦色地说道,“我正在想要不要叫醒您呢,可接着您就动了一下,听起来好像很痛苦——”

    “没关系,没关系,亲爱的。我只是有点累。”

    “我理解,先生。突然乘飞机会让人累得筋疲力尽,如果飞行时间很长,一路上又不舒服,那就更糟糕了。”

    “这三条全被你说中啦,小姐,”帕诺夫接过酒说,“谢谢你。”

    “您是美国人,没错吧?”

    “你怎么看出来的?我可没穿牛仔靴啊,也没穿夏威夷衬衫。”

    女招待露出了迷人的笑容,“我认识把您送来的司机。他是美国的保安人员,人很好,非常有吸引力。”

    “保安?你的意思是‘警察’吧?”

    “哦,基本上差不多,但我们从来不用这个词……瞧,您的同伴又回来了。”女招待压低了声音,“医生,我能不能问一下?他需要用轮椅吗?”

    “天哪,不用。他那样子走路已经好多年了。”

    “那就好。祝您在巴黎过得愉快,先生。”女人说完就走开了。亚历山大·康克林一跛一跛地绕过几堆正在聊天的欧洲人,朝帕诺夫身旁的椅子走来。他坐到柔软的皮椅上,身子笨拙地往前倾着。他显然很心烦意乱。

    “怎么了?”帕诺夫问道。

    “我刚和华盛顿的查尔斯·卡塞特通过电话。”

    “卡塞特?你跟他挺投契,而且也信任他,对吧?”

    “说起私人资源,他可是最厉害的,至少是在人力情报方面。他能够自己去看、去听,去了解,而不是光会看纸面上或电脑屏幕上的字句,连个问题也没有。”

    “康克林医生,你是不是又串到我的领域里来了?”

    “上个星期我还这么说大卫来着,你知道他是怎么回答的?他说这是个自由国家;虽然你接受过专业训练,你对人情世故的了解可不是很权威。”

    “这是我的过失,”帕诺夫点头同意,“我猜你这位朋友做了什么你不赞成的事情。”

    “假如他做这件事时对合作者有更多的了解,就不会这么做了。”

    “虽说这话从医学上讲比较欠考虑,但也很有点弗洛伊德的意思。”

    “我觉得你这两个评价都对。他和苏联驻巴黎大使馆一个名叫季米特里·克鲁普金的人私下达成了一笔未经许可的交易。我们要和巴黎当地的克格勃合作——你、我、伯恩和玛莉——等我们找到他俩,或者说能找到他俩的话。再过一个小时左右,但愿能在朗布依埃找到他们。”

    “你在说什么啊?”帕诺夫震惊不已,声音低得几乎听不见。

    “长话短说。莫斯科想要‘胡狼’的脑袋,想让这玩意儿和他其余的身体分家。华盛顿没法给我们提供所需的东西,也不能保护我们;所以假如我们陷入了困境,苏联人就会暂时充当咱们的家长。”

    帕诺夫皱起眉毛,随即摇了摇头,仿佛是要理解一个非常奇怪的消息。然后他说道:“我估计这不是个普普通通的情况,但这么做还是有点道理的,甚至挺让人安心。”

    “在纸面上是这样,莫里斯,”康克林,“但跟季米特里·克鲁普金合作就不同了。我了解他,卡塞特可不了解。”

    “哦?他是个坏人?”

    “克鲁普金是坏人?不,不能这么说——”

    “克鲁普金?”

    “我和他六十年代末在伊斯坦布尔就认识了,当时我们都还是雄心勃勃的小伙子。这之后又在雅典打过交道,再后来是阿姆斯特丹……克鲁普金不是个坏人。他玩命地为莫斯科工作,头脑虽说不算顶呱呱,但也聪明得很,咱们这一行里百分之八十的小丑都比不过他。但是他有个问题:他从根本上就站错了阵营。”

    “我忘记了。你父母是俄国人。”

    “跟克鲁普金打交道时,会说俄语还是有好处的。我能抓住他情绪的微妙变化。他是个典型的资本主义者。他不仅仅喜欢钱,而且是对钱着了迷——以及随金钱而来的一切。只要没人看见,又不至于受到惩罚,他就乐意被人收买。”

    “你的意思是被‘胡狼’收买?”

    “我在雅典亲眼见到他被希腊开发商收买。后来我又见到他在阿姆斯特丹当掮客,帮着新集市,阿姆斯特丹市中心的一个广场,商业中心。的商人把钻石倒腾给莫斯科住别墅的精英人士。有一天晚上我们俩在卡腾加特街喝酒,我就问他:‘克鲁普金,你到底在搞什么鬼名堂?’你知道他怎么说?他穿着一身我根本买不起的衣服,跟我说:‘阿列克谢,我会想尽一切办法来胜过你们,帮助最伟大的苏联主宰全世界;但与此同时,如果你想度个假,我在日内瓦的湖边可有一栋漂亮的房子。’这就是他说的话,莫里斯。”

    “他真是与众不同。当然,这些情况你全都告诉你的朋友卡塞特了——”

    “当然没有。”康克林打断了他。

    “天哪,你为什么不说?”

    “因为克鲁普金显然从没跟卡塞特说过他认识我。做成这笔交易的也许是卡塞特,但得由我来控制。”

    “拿什么来控制?怎么控制啊?”

    “大卫——杰森——在开曼岛有五百多万存款。只要从这笔钱里抽出一丁点儿,我就可以让克鲁普金转变立场;这样一来,如果我们需要他,或者想让他办事,他就会一心为咱们效力。”

    “也就是说,你不信任卡塞特。”

    “不是的,”康克林说,“我可以把性命托付给卡塞特。我只是不太想把自己的命交给他掌握罢了。他和彼得·霍兰有他们自己的重点,我们则有我们的要务。他们的重点是梅杜莎;我们的要务是大卫和玛莉。”

    “两位先生?”又来到他们身边的女招待对康克林说,“你们的车到了,两位先生。它停在南广场。”

    “你肯定那车是来接我们的?”康克林问道。

    “先生,我得请您原谅,不过那个随员说有位先生的腿不太方便。”

    “这一点他肯定是说对了。”

    “两位先生,我叫了个搬运工来帮你们拿行李。还得走挺长的一段路呢。随员在平台上等你们。”

    “非常感谢。”康克林站起身把手伸进口袋,掏了点钱出来。

    “对不起,先生,”女招待拦住了他,“我们是不允许收受小费的。”

    “哦,确实是这样。我忘记了……我的提箱放在你柜台后面,对吧?”

    “对,先生,您的随员把提箱放在那儿了。和医生的在一起。马上就给您送到广场上去。”

    “再次感谢你,”康克林说,“小费的事我很抱歉。”

    “我们的收入挺不错的,先生。不过,还是谢谢您的好意。”

    两个人朝通往奥利机场中心大厅的门走去时,康克林转向了帕诺夫,“她怎么知道你是个医生?”他问道,“你是不是在搞勾勾搭搭那一套?”

    “才没有呢。那种事可有点儿累人。”

    “那她是怎么知道的?我从没说过你是个医生啊。”

    “她认识带我进休息室的那个保安随员。实际上,我觉得她跟他很熟。她还用动听的法国口音说,那位随员‘非常有吸引力’。”

    “哦。”康克林说。他们在拥挤的大厅里抬头看了看指示牌,然后向南边的广场走去。

    他们俩都没看见有个仪表堂堂的男子快步走出了外交人员休息室。他肤色浅褐,长着一头蜷曲的黑发,一双黑色的大眼睛紧紧地盯着两个美国人。他走到墙边,匆匆穿过人群,在靠近出租车广场的地方赶到了康克林和帕诺夫前头,站在两人的斜前方。然后他眯起了眼,似乎不太确定,于是从口袋里摸出了一张小照片。他抬眼打量着那两个正要离开的美国来客,同时不停地瞥着照片。照片上的人是莫里斯·帕诺夫医生,他穿着白大褂,一脸呆滞而怪异的表情。

    两个美国人走到了广场上;黑发男子也跟了过去。美国人环顾四周,要找一辆他们并不熟悉的出租车;黑发男子做了个手势,招来一辆自己再熟悉不过的私家车。有个司机从一辆出租里钻了出来;他朝康克林和帕诺夫走去,轻声跟他们说话,这时一个搬运工也把行李送到了;两个美国人进了出租车。跟踪他们的陌生人也悄悄钻进了后面的私家车,和出租车之间隔着两辆车的距离。

    “疯了!”黑发男子用意大利语对驾驶座上穿着入时的中年女子说,“我告诉你,这简直是发神经!我们等了三天,盯着从美国来的每一架飞机,都准备放弃了,却发现纽约的那个蠢货说得没错。是他们俩!……得,我来开车吧。你这就下去,跟咱们在那边的人联系。让他们给路易斯·德法西奥打电话;吩咐他去另一家最喜欢的餐厅,等我的电话。没跟我通过话,他就不许离开。”

    “是你吗,老头儿?”外交人员休息室的女招待在柜台边拿着电话,轻声问道。

    “是我,”电话那一头颤巍巍的声音回答说,“三钟经永远在我耳畔鸣响。”

    “这么说确实是你。”

    “我已经告诉你了。有话快讲。”

    “上周我们拿到的名单里有一个瘦瘦的中年美国人,跛脚,可能跟一个医生同行。没错吧?”

    “没错!然后呢?”

    “他们已经入境了。我称呼跛子的同伴时用了‘医生’的头衔,他答应了。”

    “他们去哪儿了?这可是至关重要的!”

    “他们没有透露地点,不过,老头儿,我很快就能打听到足够的情况,好让你去查。帮他们把行李送到南广场的搬运工会记下来接他们的那辆车的特征,还有车牌号码。”

    “看在上帝的分上,一弄到这些情况就给我打电话!”

    在巴黎四千八百公里之外的纽约,布鲁克林区的普罗斯佩克特大道,路易斯·德法西奥独自一人坐在特拉菲坎特海鲜餐馆靠里的位子上。他这顿午餐已经吃到了下午。吃完金枪鱼风味小牛肉,他拿起鲜红的餐巾扑扑嘴,尽量想做出平常那副乐呵呵的(也许还有点屈尊俯就)模样。其实,他这会儿正在竭力克制自己——他只想拿起餐巾来啃,而不是用它来擦嘴。该死!他已经在特拉菲坎特待了将近两个钟头——两个钟头!再说,他是在曼哈顿的加拉弗拉意面皇宫接到电话之后赶过来的,路上还花了四十五分钟。因此,这也就意味着法国巴黎的混蛋发现那两个目标之后,时间其实已经过去了两个多钟头,将近三个钟头。两个小喽啰从机场前往市内的一家旅馆,又能花得了多少时间?难道还能走三个钟头?除非那个来自巴勒莫的混蛋开车去了英国伦敦;这倒也不是不可能,要是你了解巴勒莫那个地方的话。

    不过,路易斯·德法西奥知道自己所料不错!照犹太佬心理医生在药物作用下说话的样子,他和那个前特工肯定会前往巴黎,去找他们的老伙计,那个假冒的杀手……尼古拉斯和心理医生不见了,一下就没了踪影,这他妈的又有什么大不了?犹太佬跑掉了,尼古拉斯得蹲几年牢。但尼古拉斯是不会告密的;他知道自己要是招了,不管去哪个监狱都会碰到大麻烦,比如说后腰上挨一刀。另外,尼古拉斯也只知道一点点大而化之的情况,律师们会说那全是小喽啰道听途说的狗屁。就算心理医生能记住,他也只晓得自己给关在一个什么农庄的房间里。除了尼古拉斯他谁也没见过,而且照他们的话说,他那时候还“晕头转向”着呢。

    但路易斯·德法西奥知道自己所料不错。因为他所料不错,巴黎可有七百多万美元在等着他呢!七百万!老天!他可以付给巴黎的那帮巴勒莫混球一大笔钱,让他们喜出望外,就这样他自己还能剩下一大堆。

    一个来自故国意大利的老侍者——他是特拉菲坎特的叔叔——朝路易斯的桌子走过来,他不由得屏住了呼吸。“德法西奥先生,您的电话。”

    和往常一样,黑手党头头从男厕所进了一条黑乎乎的窄巷,巷子的尽头有一部付费电话。“我是纽约。”德法西奥说。

    “我是巴黎,纽约先生。这事儿简直就是发疯!”

    “你跑到哪儿去了?你是不是发了神经,把车开到英国伦敦去了?我已经在这儿等了三个钟头!”

    “我跑的可是没路灯的乡村小路,那种路除了让我紧张得要命,屁用都没有。我这会儿待的地方才叫疯狂呢!”

    “在哪儿?”

    “我现在用的是一个看门人的电话,付的钱大概相当于一百美元。这个法国小丑老是从窗户里盯着我,生怕我偷走什么东西——也许是他的午饭吧,谁知道呢?”

    “听起来,你这个混球还不算太笨。看门的看的是什么门?你说的是什么地方?”

    “我在离巴黎大概四十公里的一座公墓。我跟你说——”

    “公墓?”路易斯打断了他,“见鬼,到那儿去搞什么?”

    “因为你的那两个熟人从机场坐车到了这儿,你个白痴!这会儿墓地里正在举行葬礼——晚上的葬礼,一帮人拿着蜡烛排队走路,不过那玩意儿很快就会被雨浇熄——你的那两个熟人专程飞过来假如就是为了参加这个原始仪式,那美国的空气里肯定充满了损害大脑的污染物!纽约先生,我们可没想到会是这么扯淡的事。我们还有自己的活儿要干呢。”

    “他们到那儿去是要跟大煎饼卷碰头。”路易斯·德法西奥的声音很轻,仿佛是在自言自语,“说到干活,混球,你要是还想跟我们合作,或者是跟费城、芝加哥、洛杉矶合作,你就照我说的去办。你也会得到一大笔报酬,明白吗?”

    “我得承认,经你这么一说就比较有道理了。”

    “别让他们看见,但得跟紧。查清楚他们去了什么地方,见了什么人。我会尽快赶到那边去,但我得从加拿大或者墨西哥中转一下,确保不引起别人的注意。我明天晚些时候到,要不就是后天一大早。”

    “好的。”巴黎那边说。

    “把嘴闭紧了。”路易斯·德法西奥说。